A side trip for pencils, from "Prague for Beginners"
The
tram stops here and I get off, darting across the street to the row of shops
and pubs on the south side. Here is proletarian Žižkov: three pubs (one big and
two tiny); a sweet shop with the pretty, tasteless pseudo-Viennese pastries
that Czechs eat only at special events; a small stationery shop; an electrical
shop with a jumble of unidentifiable electrical things in the window; a “home
stuff” shop with electric tea kettles and some ceramic plates in the window; a
household linens shop with some orange towels in the window; the ubiquitous
flower kiosk at the end of the row. I hurry into the stationery shop in my
endless search for something local and quirky.
“Dobrý den,” I
say in the proper, hushed voice as I enter. I have been in this shop dozens of
times, but still feel like an intruder. The two women behind the counter reply
in flat voices, with no hint of friendliness. One woman’s job is to get what
you want from the shelves behind the counter, all items being doubly protected
from the customer’s eyes and hands. She may or may not allow you to touch the
item. If you say you want it, she will hand it to the other woman, who takes
your money. All this in a shop about eight feet square. This is how the
worker’s paradise provided full employment to its citizens, as well as ensuring
their honesty by making people spy on their colleagues. The “behind-the
counter” system also make it impossible for a crazed customer to steal
anything, thus maintaining law and order. Marek tells me that the clever Czechs
got around all these rules by agreeing to cheat and not telling on each other.
I
approach the first woman with a meekness that is not feigned. She can either
help me or stop me cold. My quest for wooden pencils, postcards with old
lithographs, little odd-shaped erasers, off-brand crayons, and other detritus
of what’s lumped into “stationery” has led me all over the city and even into
some small towns I can get to by train. I am sure there are cardboard boxes,
stained and water-damaged, full of the most intriguing old stuff, from long
before the Communists flattened Czech creativity with their insistence on
cheap, utilitarian uniformity (though I like the cheap stuff, too, when I can
find it).
“I
need some pencils,” I say in Czech. This is a phrase I have memorized: “I need”
(Potřebuji) .”
This is such a common Czech phrase that I can just say the word and point at
what I need, or draw a picture if it’s not in sight.
The
first woman gives me what I used to define as a challenging stare. No pity for
my execrable Czech accent, no encouraging warmth, no hint that we share a
common humanity. Marek has convinced me that she is simply looking at me in a
normal way, so I forge ahead. “Red or yellow,” I add, spotting some promising
ones on the shelves.
She
turns to the shelves to find a red or yellow pencil. A long minute passes. The
other woman looks out at the street with an air of complete indifference. The
first woman gingerly picks up a pencil, a red one, and lays it on the counter.
It
is round, not octagonal, with no words on it. That’s no good, as it could be
from anywhere. I want on with a Czech or (better) Russian word in Russian
characters.
“No,
ne,” I say. The English word “no” is
“ne” in Czech and is liberally sprinkled through conversations. It can be
negative or neutral (a place-holder used like “well,” to indicate you’re not
done with your comment). Confusingly, the word “no” is also used by Czechs,
sometimes as a negative, sometimes positively as a folksy contraction of “ano,”
which means yes. I appreciate the ambiguity, as I don’t want to stop her
looking for a red pencil. We are just beginning our journey.
She
measures me with her eyes, deciding what will be the easiest way to get rid of
me. Then she turns and plucks a yellow pencil off the shelf, but it, although
hexagonal, is also wordless. “No, ne.”
Now
is the test. I know the famous rule of three: you must refuse something three
times before you accept it. Last New Year’s Eve, Marek invited me to his family
celebration. We had the New Year’s Eve meal, cooked by his mother and eaten by
me, Marek, his dad, his brother Jan, his aunt Mirka and Jarka, the neighbor who
is like family. Jarka’s son had made an appearance, the left early to meet some
friends at a pub.
We
ate, then talked till midnight, when we toasted each other with champagne in
real champagne flutes, brought out from the glass-fronted hutch only for New
Year’s Eve and weddings. After the toast, Mirka began to gather her things to
go home. The tram had stopped running by then, so she would need a taxi, a
shocking expense at 60 crowns to someone whose rent is still 180 crowns a month,
in a city-owned unrenovated flat where she had lived for 30 years.
“No,
no, Mirka, please stay with me,” Jarka begged. Mirka refused twice, but at the
third impassioned plea, she relented and went home with the neighbor.
I
commented to Marek that Mirka must be very independent to hold out so long.
“Not at all,” he replied in his correct but somewhat Victorian English. “This
happens every year. She must refuse or she would be unbelievably rude. And Jarka
must continue to ask, or she would be completely uncivilized. This is how it is
done.”
So,
following the rule of three, I expect that the woman will now show me the
pencil she knows quite well that I really want. I have bought enough pencils
here by now for her to be the expert on my pencil preferences. I perk up when
she disappears into the back room, behind a curtain.
Aah,
the back room! My Aladdin’s Cave, the place I most long to go anywhere in
Prague. I am certain that the battered boxes I dream of are all back there, in
tottering stacks unopened since their manufacture in the fabled First Republic,
the interwar years when the just-born Czechoslovakia began to build itself into
the next Switzerland, a country celebrated for its craftsmanship and beauty.
Herr Hitler crushed this dream in 1939, and the triumphant Soviet armies rolled
over the dream’s remains in 1945, flattening them into desperate oblivion.
Here
she comes, with two pencils, my reward for my patience and willingness to play
the game her way. And they are beauties: the red one slim and long, more oval than
round, with the word “Koh I-Noor” stamped in flat dark blue; the yellow one
quite chunky and round, with “HARDMUTH” incised along its length.
“Děkuji vám,” I
say, the formal thank-you that I prefer. It’s about like saying “Thank you very
much, kind sir or madam,” and I like its ornateness and ceremonial feeling. She
hands the pencils to her colleague, who makes out a triplicate receipt on one
of those old rectangular newsprint pads, charging me 20 crowns for the two
pencils. This is not cheap, about as much as in the US, but I can afford it.
The stationery shop is a place for serious purchases which will be used
conservatively, the pencils used until you can scarcely hold them. I love the
way Czechs hate waste, so different from the US where all is thrown away on a
whim.
Now
for the proper exit. One “Na schledanou” to both ladies, who reply faintly in
kind, and I am out the door to my 10:45 AM tutoring session. This one is in the
restaurant of the Hotel Olšany so I cross the street and walk across the barren
concrete courtyard through the double glass doors into the meant-to-be-intimidating
faux-marble lobby which to my American eyes, simply looks shabby and outdated.
A sharp right and I am in the restaurant. Irina, my student, sits at our usual
table, waiting.
Comments
Post a Comment